忍者ブログ
大雷音寺日記ログです。
[5065]  [5064]  [5063]  [5062]  [5061]  [5060]  [5059]  [5058]  [5057]  [5056]  [5055
光る三角巾。



わが国の創作物でよく使われる「結界」。
不可視だったり見えてたり、作中実に便利に使えるやつだが、エーゴ直訳はバリヤー。
なんか微妙にニュアンスが違う。

テレネッツ時代、PCE版エグザイルに関わった頃、ゲーム中「結界」が何度か登場した。
コイツの海外版を出す時、翻訳したテキストを見たのだが「結界」は「ケッカイフォース」とか「ケッカイフィールド」と表記揺れしておった。
バリヤーにはなってなかったな。

日本の呪術的な結界はカイガイでは認識しづらいのか。
未だに結界を訳すとバリヤー。
障壁ぽいものを一括りにしている。

バリヤーと言うとレインボーマンの「バリヤ~~!」を思い出すね。

え、知らない?

ところでSFだとどうだろう。
日本だと「フィールド」という単語をよく使うと思うのだが。
やっぱバリヤーなのかな。








PR


Comment 
Name 
Title 
Mail 
URL 
Comment 
Pass   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字


カウンター
カレンダー
05 2025/06 07
S M T W T F S
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30
プロフィール
HN:
ライヲン
HP:
性別:
男性
自己紹介:
古Flash屋。
レトロゲーマー。
パンツァー。
ドッター。
本職はゲーム屋勤務。
最新コメント
[06/13 ライヲン]
[06/08 ラジック]
[06/04 ライヲン]
[06/03 乳神神社禰宜]
[06/02 ライヲン]
ブログ内検索
バーコード
アクセス解析
忍者ブログ [PR]